✨ Jawaban Terbaik ✨
突然1人が泣き出したら、もう1人が彼についていった、かな?
彼って、誰だ?
あいつさー、いっきなり泣きだっしちゃってさぁ、んで。もう1人がヤツについっちゃったんだよね〜。みたいな感じ?
One began to cry suddenly and the others
followed him
訳してください
✨ Jawaban Terbaik ✨
突然1人が泣き出したら、もう1人が彼についていった、かな?
彼って、誰だ?
あいつさー、いっきなり泣きだっしちゃってさぁ、んで。もう1人がヤツについっちゃったんだよね〜。みたいな感じ?
1人が突然泣き出し、その他(の全員)は彼に続いた。
「彼に続いた」というのは、彼の行動に続いたという意味で、つまり全員が泣き出したってことです。
one and othersの場合は、たくさんある中の「1つ」と「いくつか」を指し、それ以外にもまだ残っている状態。theが付くだけで意味が変わってくるので注意です。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
補足。one and the othersというのは、たくさんある中の「1つ」と「残りの全部」を指します。