Chinese classics
SMA

蛇足の現代語訳で不思議なところがありました

誰かわかる人は教えてください

❸で「一人でこの酒を飲むなら余ってしまう」

とあるのに

なんで❹では「最初にできあがった者が酒を飲むことにしようではないか」

とあるんですか?

そして最終的には酒を奪った人は全部一人で飲みきったのですか?

Answers

高校生だとちょっとわからないかもしれないですけど、たとえば1日仕事したあとにジョッキ1杯だけビールがあったとして、それをみみっちく何人かで分けるような飲み方は大人ならしたくないわけです。

で、誰がビールもらうのよ?となったとき、適当なゲームで勝負しようというわけです。まあ普通ならジャンケンとかそんなもんです。

ここでは、誰が一番上手に絵が描けるかというゲームをしようとしたわけです。リアルな蛇をかくのが目的なのに、ありもしない足つきの蛇をかいたから、ズルで負け。あとからリアルな蛇の絵を出したほうが勝って、お酒にありついた、というところです。

まあ、あと10年くらいすればその心もわかるんじゃないですかね?

Post A Comment

1人以上2人未満の量のお酒ということじゃないでしょうか😉

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?

Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉