Chinese classics
SMA
この文だけでどうやって「法を重くす」と読むことができるのですか。どういうふうに判断すればいいのですか。
次の文章の傍線部を書き下し文にし、さらに現代語訳せよ。
ヒトこフ おもクシテほふ
きんゼントとうしゃう
いはク
しゃ
ひヲ
はぶキ
かるクシよう
或請重法禁盗上曰、「當去」奢
省費、輕」徭
ふヲ
せん
ようシテれん
りヲ
ヲシテい
とう
賦。選用廉 更使民
自盗。
より
ねん
みち二
ひろハ
おチタルしゃう
重法邪。」自」是
年
路不拾遺、
しくス
宿焉。
○上… 皇帝 ○・・・ぜいたく …労役 ○賦…租税
○廉吏… 清廉潔白な役人 ○遺・・・落し物 ○商旅行商人や旅人
之の
1128244
リ
ラ あまりおのづかうざ ランなサ
商旅
うすクス
Ki
( 『十八史略』 唐)
〈文教大・文〉
Answers
No answer yet
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉