Contemporary writings
SMA

砕石位と写真にあるやつって読み方一緒なんですけど。意味違うんですか?

至急

看護難読漢字

Answers

【解答】
おそらく同じです。

【解説】
原文の「lithotomy position」をどのように漢字訳したのかという問題のようです。
ただし国語学としては「截る」は「切る」とほとんど同じ意味ですので、使い方に差異はなさそうです。

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?

Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉