✨ Jawaban Terbaik ✨
次は場面をイメージしながらリスニングしてみてはどうでしょう。
日本語訳の細かいとこはいいので、例えばセクション1では失恋旅行してる男の子、セクション2では図書館で展示物の打合せをしている、など場面をイメージします。
その中でこの文のときには友達に慰めてもらってるとか日本語を見てしっかり情景を思い描くと頭に入りやすいです。
私はリスニング中、フラフープして体を動かしていました。
イメージが浮かばなかったらセクションごとに一時停止して日本語確認してました。その後再度聞いてイメージ浮かぶか確認もしました。
※日本語が浮かばないの意味が違ってたらすみません。英語が上手すぎて日本語にわざわざ訳さなくても意味がわかるという意味で日本語訳・日本語が出てこないのであれば、英語を使うであろう状況に合わせてどこまでの翻訳力を身につけるか考えるといいと思います。
英検、TOEICなど→和訳不要
受験→和訳の配点と単語・構文の難易度を確認する
商社などビジネスマンになりたい→たぶん和訳不要
通訳になりたい→特別なトレーニングが必要
ご丁寧にありがとうございます。
受験用にDUOを使っています。
イメージが大切なようなので、場面を想像しながら次は取り組もうと思います!
ありがとうございました!