『かかることの起こりにこそ』からが訳しやすいのでそこからにしますね!
【帝が1人の女性を溺愛するあまり、国政を顧みなくなったことが原因で。】
という意味になります!
Answers
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
『かかることの起こりにこそ』からが訳しやすいのでそこからにしますね!
【帝が1人の女性を溺愛するあまり、国政を顧みなくなったことが原因で。】
という意味になります!
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
ありがとうございます!