Chinese classics
SMA
過ちては則ち改むるに憚ること勿かれ。
これの訳が「過ちを犯して改めるのにちゅうちょしてはならない」なのですが、「間違いを改めるのにためらってはいけない」でも正答になるでしょうか?
Answers
No answer yet
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉