Chinese classics
SMA

過ちては則ち改むるに憚ること勿かれ。

これの訳が「過ちを犯して改めるのにちゅうちょしてはならない」なのですが、「間違いを改めるのにためらってはいけない」でも正答になるでしょうか?

Answers

No answer yet

Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?

Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉