Answers

これを逐語訳すると、苗を長くさせるですが、これはすなわち苗を成長させる と同義です。より自然な日本語なのは後者なので、今回は後者を採用したということです。ただ、基本は逐語訳を意識し、その後に自然な日本語に直すのが鉄則です。

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?

Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉