Japanese
SMP
この古文を現代語訳しようとしているのですが、まだあまり古文を勉強していないので、意味がうまくわかりません。
良かったら教えてください!
あと古文のコツとかもあったら参考にしたいです!!
せん り
かうぶんくわうてい
もろこし、孝文皇帝といふみかどありしとき、さる者一日に千里をかける
JJN
thanつには
SS
ぶんてい
名馬なりとて、文帝系たてまつりければ、文帝。これをうけずしていわく、
けんじょう
文帝に献上したところ
われ他にいづる時は、前後左右につきしたがふ。輿車*百官おおし、
私が他の場所に出かける
かるが
そのた
ゆゑに一日に五十里ならではゆく事なし、しかれば前後左右のものをすてお
きて、われひとり千里の馬にのり、千里さきへはせゆきて、
なににかせん
たま
やとて、すなわち。そのむまをかへし給ふ。
Sくつ
(『理屈物語』による。)
(注)もろこし= 中国の古い呼び名。
輿車 = 輿や車など、人を乗せて運ぶための乗り物のこと。
百官 = 数多くの官(役人)。
リ」
Answers
No answer yet
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
Recommended
定期テスト勉強法
4378
50
キレイなノートで高得点🌟
2913
155
勉強法♥各教科90点以上!
2756
39
®️夏の集中力革命!
2318
160
受験&テスト勉強方法✏
2241
125
休日の勉強方法【受験】
2121
51
学年1位の理数系勉強法 ✨
1915
33
【テ対】勉強方法
1781
75
®️厳選!勉強動画集(中学)
1593
91