Contemporary writings
SMA
Terselesaikan

「その教授はシェイクスピアの権威である」
これの意味の理解が難しいです。

元々は「That professor is an authority on Shakespeare. 」という英文でした。これ一文だけ。
an authority on で「〜について権威のある人」だそうです。

「権威」を調べたら「①他の者を服従させる威力。
②ある分野において優れたものとして信頼されていること。」とありました。多分②ですけど、なぜ「権威がある」ではなく「権威である」なのですか?
権威そのものになることができるのですか?
お願いします。

Answers

✨ Jawaban Terbaik ✨

「権威」という語は、質問者さんが調べられた意味以外に、「権威をもつその人自身(「大御所」みたいな)」をしめすことがあります。

なので権威という概念になると言うよりは、「その人はシェイクスピア研究の第一人者だ」といった意味になります!

ソユン 서윤

なるほど!わかりやすくありがとうございます

Post A Comment

Answers

「②ある分野において優れたものとして信頼されていること」
のあとに
「、また、その人」
という説明があったと思います

Post A Comment
Apa kebingunganmu sudah terpecahkan?

Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉