✨ Jawaban Terbaik ✨
「権威」という語は、質問者さんが調べられた意味以外に、「権威をもつその人自身(「大御所」みたいな)」をしめすことがあります。
なので権威という概念になると言うよりは、「その人はシェイクスピア研究の第一人者だ」といった意味になります!
「その教授はシェイクスピアの権威である」
これの意味の理解が難しいです。
元々は「That professor is an authority on Shakespeare. 」という英文でした。これ一文だけ。
an authority on で「〜について権威のある人」だそうです。
「権威」を調べたら「①他の者を服従させる威力。
②ある分野において優れたものとして信頼されていること。」とありました。多分②ですけど、なぜ「権威がある」ではなく「権威である」なのですか?
権威そのものになることができるのですか?
お願いします。
✨ Jawaban Terbaik ✨
「権威」という語は、質問者さんが調べられた意味以外に、「権威をもつその人自身(「大御所」みたいな)」をしめすことがあります。
なので権威という概念になると言うよりは、「その人はシェイクスピア研究の第一人者だ」といった意味になります!
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
なるほど!わかりやすくありがとうございます