Senior High
英語

『Who are you? 』は、危険?-1

2

315

2

hiro

hiro

今日は、「恥をかかない、英語での電話のやり取りについて」。海外で7年ほどビジネスをしているので、せっかくですので、ビジネスで使う英語を紹介します。例えば、会社にいて電話がかかってきた場合、「どちら様ですか?」と言いたい場合、なんて言うと思いますか?私が、海外で仕事を始めた時、このことを知らなくて大恥をかきました。この「どちら様ですか?」は、日本の中学校で習う「Who are you?」ではないですよ。

Comment

hiro
Author hiro

Who are you? の場合は、あなた誰?みたいなニュアンスになります。正しくは、who am I talking with? などになります。この記事の2で詳しく書いてます。

ながぐつ子
ながぐつ子

Who are youはキケンなんですね!
電話とかだとぽろっと言ってしまいそうです笑
Who are you は少し失礼にあたるんでしょうか?

またなんと言えばいいのか教えてくださいm(._.)m