解答

✨ 最佳解答 ✨

日本語では言葉は前から修飾しますが、英語では後置修飾といい、基本的に後ろから修飾します。ご質問があれば、またコメントくださいね。

Firefighters entered the burning house. では、burning が前から名詞を修飾しています。
基本的に後ろから修飾するのであれば、Firefighters entered the house burning. とならないのはなぜですか??

なぜ the given words ではなく the words given なのですか??

さきち

関係代名詞など、後ろから修飾することも多い英語ですが、一語ならburning houseのように前から修飾します。おそらく、それで混乱されたのだと思いますが、例外というのがあって、givenは一語でも後ろから説明することがよくある過去分詞です。私の説明不足ですみません!
分かりにくいようでしたら、
https://unagisensei.com/entry/2021-03-26-174809
を見てください。また質問あればしてください。

留言
您的問題解決了嗎?