English
國中
已解決

英語の質問です。

「take a picture」と「take a photo」の違いを教えてください。

解答

✨ 最佳解答 ✨

「take a picture」と「take a photo」は、どちらも「写真を撮る」という意味だが、微妙な違いがある。

●「take a picture」:
一般的に使われる表現で、カジュアルな場面からフォーマルな場面まで幅広く使える。「picture」は絵や画像全般を指す言葉なので、写真だけでなく絵画やイラストにも使われる。

●「take a photo」:
より具体的に「写真」を指す表現です。「photo」は「photograph」の略で、写真に特化した言葉。そのため、写真を撮る行為を強調したい場合に使われることが多い。

どちらもほとんどの状況で互換性があるが、写真を撮ることを明確にしたい場合は「take a photo」を使うとよい🙇

Clearnote用戶

こつぶサン
ありがとうございます!

留言

解答

Take a picture とtake a photo は同じ意味だと思っていいと思います!!
でも、pictureとphotoの持つ意味は少し違います。pictureには写真の他にも、絵という意味があります。photoはphotograph(フォトグラフ)という言葉の略で、写真という意味でしか使いません。ですが、take a picture という場合は写真というニュアンスしかないので、take a photoと同じだと考えてください!!参考になれば嬉しいです

Clearnote用戶

さきちサン
ありがとうございます!

留言
您的問題解決了嗎?