✨ 最佳解答 ✨
nice とかkind やfoolish, careless, politeなどの人の性質や人柄などを表す形容詞のときは、It for to ではなくIt of to の形です。
ということは、最初のvery nice は相手に対して、あなたはいい人だね。と言って、その後にこうしたからと理由のようなものをつけるという感じですかね。of youはあなたのことだよっと教えてあげてるために言うという解釈で大丈夫ですか?
その通りです🌟
It’s very nice of you to lend me your dictionary.は、
You are very nice to lend me your dictionary.に書き換えることができます✨
答えの
It’s very nice of you to lend me your dictionary.の英文の中で、of you to lend のところだけを見ると、(of you「あなたが」)→主語、(to lend「貸す」)→動詞のようになっています。
ご丁寧にありがとうございます😊 とても助かりました!
of you がto ~の意味の上での主語のはたらきをしています🌟