✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
must have done → ~だったに違いない
should have done → ~すべきだったのになぁ
うしろに、I didn't(=私はしなかった)が来てるので、must have doneだと矛盾します
なぜ4番では駄目なのでしょうか?
2番が正解な理由を教えて欲しいです!
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
must have done → ~だったに違いない
should have done → ~すべきだったのになぁ
うしろに、I didn't(=私はしなかった)が来てるので、must have doneだと矛盾します
4を当てはめて訳すと
私は今日、資料を読んだに違いない。しかし読んでいなかった。
2を訳すと
私は今日、資料を読むべきだった。しかし読んでいない
かった。
この2つの日本語を読んでしっくりくるのが2だからです。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
訂正
must have done → ~したに違いない