usually(いつも〜)の意味から現在形です。
仮にisがあってもその点でおかしいかと。
これ私の理解も不十分だったね。
確かに動詞の進行形で繰り返しを表す用法もある。
それは以下の2パターン
①一瞬で行われる行為を進行形にすると
「反復」を表す
He is kicking the ball against the wall.
彼は壁に対してボールを繰り返し蹴っている。
②絶えず想定以上に頻繁に繰り返されている動作。
(ーばかりしている)
He is always complaining about his working condition.
彼は自分の労働条件について不満ばかり述べている。(非難の気持ち)
「ジョンはいつも冗談を言っている」
John is always telling jokes.
は②に該当するかな。
washは一瞬の動作ではないしusuallyの意味から
(ーばかりしている)という表現には合わない。
よって現在形が適切になるかと。
でも、他の教科書に、
「ジョンはいつも冗談を言っている」
John is always telling jokesになってるんです💧