英語
中学生
解決済み

Mike has lived in France for five years.
を日本語に訳しなさいという問題で私は
「マイクは5年前からフランスに住んでいます。」
と訳しました。

ですが回答には「マイクはフランスに5年間住んでいます」と書いてありました。

意味が似ているのでこの回答は合っているのでしょうか。
それとも間違っているのでしょうか?

現在完了

回答

✨ ベストアンサー ✨

forは間を表します。前からにするのならsinceになります

回答ありがとうございます🌷
私の回答だったらforではなくsinceが着くはずなんですね。
本当にありがとうございます。

この回答にコメントする

回答

意味的には確かにどちらも同じ様な感じになりますね❗
ですが、やはりテストでは for=~間 としっかりと訳した方が、
⭕は確実に貰えると思います❗
~前 と訳すのならば、❌を貰ってもおかしくないです😣
~前という意味の英単語が文章内に無いので💦

自分の頭の中で解釈する分には、由都さんの解答でも模範解答でも
どちらでも大丈夫かと思います❗

回答ありがとうございます🌷
分かりました。確かにテストなどで下手してバツを貰ったら元も子もないですもんね(汗)
これからは十分気をつけます。
本当にありがとうございました。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?