回答

exciteの意味は「興奮させる、楽しませる」なので受け身で書いて「彼は座ったままではいられないほど興奮した(楽しんだ)」の意味でとってます。右だと「彼は座ったままではいられないほど興奮させる(楽しませている)」となり意味が通りません
一応、質問とは関係ありませんがso that構文があるところも意味を取るために大事ですのでちゃんと訳せるか確認しましょう。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?