✨ ベストアンサー ✨
OKです。
ちなみにですが、either A or BのAとBは「文法的に対等な要素」でなければならない、とされています。つまり、片方が名詞ならもう一方も名詞、片方が副詞ならもう一方も副詞になり、”either [名詞] or [副詞]"ではおかしな英語になってしまう、ということです。ですので、「東京か大阪に」と言いたいときは、"either Tokyo or Osaka""either in Tokyo or in Osaka"とするのがよく、"either in Tokyo or Osaka"のように形がそろっていない表現は避けるべきでしょう。
ご丁寧にありがとうございます!助かりました!