英語
高校生
解決済み
不定詞の形容詞的用法や副詞的用法、前置詞句の形容詞句や副詞句などがありますが、いずれも前に名詞がきた時
にどちらとも解釈がとれる場合があると思うのですがそういう時は適当に区別して訳しても良いのでしょうか?
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
13970
161
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
13614
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9540
155
最強の英単語覚え方!
7416
62
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6558
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6496
29
総合英語be まとめ(2)
6177
20
総合英語be まとめ(3)
6086
41
【総合英語フォレスト】まとめ(2)完了形/助動詞
5197
14
例えば I spoke to the boy in the car とあった時にin the car を形容詞句にしても副詞句にしても少し意味が変わりますが通じると思います。こういう場合は文脈とかからしかないのかなと思って質問しました。