英語
高校生
解決済み

訳し方について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️
consisting of 76 two- and three-bedroom units
「2つの寝室と3つの寝室の住戸76戸からなる」
76とunitがなぜこんなに離れているのでしょうか?
あとtwo-, three-の -の意味は何ですか?
よろしくお願いします。

回答

✨ ベストアンサー ✨

sixteen-year-old で「16歳の」みたいなやつと同じような形容詞句です。
two-bedroom「2つの寝室のある」
three-bedroom 「3つの寝室のある」
をandで並列して、
two- and theee-bedroomで形容詞句
だから76とunitsが離れているように見えて、普通につながってます

Eitarou

なるほど!そう言うことなんですね😄
ありがとう御座います!お陰さまで理解する事ができました。
有益な情報下さり感謝致します🙇‍♂️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?