✨ ベストアンサー ✨
直訳)公園のような緑がある場所に訪れることがストレスを軽減するという考えは、今必要ではない。
多分間違いにはされないと思いますが、不安があれば「今必ずしも要らない」みたいな感じで訳したらいいと思います。
ありがとうございます┏○ペコッ
✨ ベストアンサー ✨
直訳)公園のような緑がある場所に訪れることがストレスを軽減するという考えは、今必要ではない。
多分間違いにはされないと思いますが、不安があれば「今必ずしも要らない」みたいな感じで訳したらいいと思います。
ありがとうございます┏○ペコッ
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
すみません、necessarily を調べると、「必ずしも」とでてくるのですが、必要でないと訳して良いのでしょうか?