回答

この回答がベストアンサーに選ばれました。

in A (Aの中で)という意味です
Aは名詞節what he had doneなので
彼がしたことの中で
という訳になります

全体は
私はマークに彼がしたことの中でその愚かさについて説得した(納得させた)。
となります

ありがとうございます!

この回答にコメントする

まあ、そもそもなければ、文法的に成立しないからですね。in は、〜において、と訳せば問題ありません。in that とか、in the way と同じようなニュアンスです。
直訳してみれば、
私はマークに、彼がしでかしたことにおける愚かさを納得させた。
となりますが、すこし不恰好なので、すこし整えてやれば、
マークに、自身のしでかしたことの愚かさを納得させた。
程度になりましょうが、あまり褒められた訳ではないですね。

この回答にコメントする
News
Clear img 486x290
ノート共有アプリ「Clear」の便利な4つの機能
Jeshoots com 436787 unsplash min 3 486x290
「二次関数の理解」を最大値まで完璧にするノート3選
%e6%9c%80%e5%88%9d%e3%81%ae%e3%83%95%e3%82%99%e3%83%ad%e3%82%af%e3%82%99%e7%94%bb%e5%83%8f%ef%bc%91 1 486x290
文系だって超わかる!【誰でも簡単に理解できるオススメ数学ノート3選】