✨ ベストアンサー ✨
うーん自分だったら3点ぐらいは欲しいですね。
おそらく、「欲しがっている誰かにあげる」というニュアンスが大事になるのだと思います。
given to someone elseだと、適当に他の誰かにあげるというイメージもできてしまうので…
この問題
「ゴミが誰かのものになるかもしれない」ってことを言いたくて
given to someone elseって書いたんですが、6点中0点でした
そんなに酷いですかね?
ちなみに模範解答は
something that another person wants
や
something that someone needs
でした
関係代名詞を使わせたいってことですかね
✨ ベストアンサー ✨
うーん自分だったら3点ぐらいは欲しいですね。
おそらく、「欲しがっている誰かにあげる」というニュアンスが大事になるのだと思います。
given to someone elseだと、適当に他の誰かにあげるというイメージもできてしまうので…
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
そうですね
someone elseとかじゃなくて
a person who wants it
とかの方が良かったですね
ありがとうございます!