✨ ベストアンサー ✨
源氏物語は「あはれ」という言葉をたくさん使って書いています。枕草子は「をかし」という言葉をたくさん使って書いています。
語彙力ないのですが分かりますかね…?
分からなかったら聞いてください!
✨ ベストアンサー ✨
源氏物語は「あはれ」という言葉をたくさん使って書いています。枕草子は「をかし」という言葉をたくさん使って書いています。
語彙力ないのですが分かりますかね…?
分からなかったら聞いてください!
あはれ.....現代語訳 しみじみとした思い
興深く感じる
おかし....現代語訳 趣がある
風情がある
面白い
こんな違いですね。
勝手な解釈ですが、あわれの文学は重たく感動して
良いなぁ...
おかしの文学はポップで、ええやん(謎の大阪弁)
かと
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます