✨ ベストアンサー ✨
日本語で考えると、ちょっと意味合いが変わってきますよね
「注意すべき」はもの、とか事、に付くのに対して
「用心深い」は人に付きますよね
ということは、
「注意すべき」と、「用心深い」は品詞が違うのではないでしょうか?(理系なのでそこら辺は怪しいですが)
ということは、英単語としてもその違いがあるか、接続する物によって訳が変わるのでは無いでしょうか?
だって、「注意すべき人」だったらただの危険人物ですし、「用心深いもの」って謎ですよね
✨ ベストアンサー ✨
日本語で考えると、ちょっと意味合いが変わってきますよね
「注意すべき」はもの、とか事、に付くのに対して
「用心深い」は人に付きますよね
ということは、
「注意すべき」と、「用心深い」は品詞が違うのではないでしょうか?(理系なのでそこら辺は怪しいですが)
ということは、英単語としてもその違いがあるか、接続する物によって訳が変わるのでは無いでしょうか?
だって、「注意すべき人」だったらただの危険人物ですし、「用心深いもの」って謎ですよね
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!