✨ ベストアンサー ✨
仮定法だからですね。この問題にはif節がありませんがcould'veは仮定法でしか使えないので仮定法と判断しなくてはなりません。
もし〜だったらなあ→〜ならよかった、と訳しています。
なぜcould've beenが「〜たらよかった」と訳されるのかわかりません💦
✨ ベストアンサー ✨
仮定法だからですね。この問題にはif節がありませんがcould'veは仮定法でしか使えないので仮定法と判断しなくてはなりません。
もし〜だったらなあ→〜ならよかった、と訳しています。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!仮定法をすっかり忘れていました💦わかりやすい説明をしてくださり本当にありがとうございました:D