✨ ベストアンサー ✨
Paul can scarcely speak Japanese
こんな例文もありますよ
speakは調べたら動作動詞でした
ひっかさん回答ありがとうございます✨
一部例外はあるもののだいたいそのような認識でいいってことですね。
我ながら私もこれ大発見じゃないか…!?と思ってしまいましたwww
いえ!こちらこそ教えてくださりありがとうございました!
英語の準否定語についての質問です。
学校からは
rarely→頻度
scarcely→程度
の否定を表すと教えられてきました。
しかしこの準否定語をやっていくうちに
rarely→動作動詞
scarcely→状態動詞
につくのでは…!という発見をしたのですがそのような解釈は合っているでしょうか?
✨ ベストアンサー ✨
Paul can scarcely speak Japanese
こんな例文もありますよ
speakは調べたら動作動詞でした
ひっかさん回答ありがとうございます✨
一部例外はあるもののだいたいそのような認識でいいってことですね。
我ながら私もこれ大発見じゃないか…!?と思ってしまいましたwww
いえ!こちらこそ教えてくださりありがとうございました!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
でも確かに、believeとかunderstandとかによくhard ly、scarcely つくので「お!この人、もしかしてすごい発見を!」と思いました。今回自分も改めて勉強しせていただきました、ありがとうございます😊