普通の命令文は先頭に一般動詞の原形が来ます
Be動詞の命令文は、Be〜とBeが先頭に来ます
なるほど
それは、語彙を覚えていく他ないです
静かにしなさいなら、元は静かにするでは、be quiet
など、それぞれの命令文となる行動の表現を覚えていくしかないです
普通の命令文は先頭に一般動詞の原形が来ます
Be動詞の命令文は、Be〜とBeが先頭に来ます
なるほど
それは、語彙を覚えていく他ないです
静かにしなさいなら、元は静かにするでは、be quiet
など、それぞれの命令文となる行動の表現を覚えていくしかないです
普通の命令文なら一般動詞が一番最初にきます。
Be動詞なら、Be 〜みたいな文章になるのでは…?
それは一応理解できてます。
日本文を英語にするときに、どっちを使うのかが分からなくなっちゃって…
なるほど〜
例えば、「ギターを練習しなさい」なら、「練習する」という動詞が入っているので、一般動詞の命令文
でも「静かにしなさい」だと動詞が入ってないので、Be動詞の命令文
みたいな感じで、動詞が入っているかを見極めてつくるといいのではないでしょうか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
説明不足でした
日本文から英語にするときに、どちらも、~しなさい、みたいになってるのでどっちを使うのか分からなくなってるので、見分け方があれば…という感じです。