✨ ベストアンサー ✨
文全体を教えて欲しいです🙇🏻♀️
“can” は、「~することができる」「~する可能性がある」という意味の助動詞です!
この文では、「which」は関係代名詞です!
関係代名詞はすぐ前にある名詞を指すので
“many stairs” を指しています!
💡
なので、この時の"which can"は『それは〜する可能性がある』と言えます!
“can sometimes cause serious problems”(時には深刻な問題を引き起こすことがある)と訳します!
→全文を訳してみると
This means they have many stairs,which can sometimes cause serious problems.
"つまり、階段が多く、場合によっては重大な問題が発生する可能性があります。"になります!
何か疑問があれば気軽に教えてください!🙇🏻♀️
ありがとうございます😭😭めちゃくちゃ分かりやすいです!!
canは可能性があるとも訳せるんですね。初めて知りました💦
ホントにありがとうございました!助かりました🙇♂️
返信ありがとうございます🥹
「This means they have many stairs,which can sometimes cause serious problems.」になります!
オランダの一般的な家についての長文です!