✨ ベストアンサー ✨
このearlyは時間に関わる副詞で
in the 22 centuryも同じように時を表す副詞句ですよね。
文法的な役割が同じものが二つ並んだときは、
前のフレーズを、後ろのフレーズが補っていると考えていいです。
earlyだけだと「早く」だから、無条件になる早で、ととらえられかねないけど
その後ろにin the 22 centuryがあるから、それは
早い時期って言っても22世紀の中でね
って補っている感じに読めるんです。
はい。
一番よく見るのは
early in the morning 朝早く とか
inに限らず early at night 夜の早い時間に とか。
earlyが時を表す副詞だから、同じ時を表す副詞(のまとまり)であればin〜じゃなくても同じような言い方はいくらでもできますよ。
early on Friday morning 金曜の朝早くに とか
厳密に時間の表現だけじゃなくて、
ある物事の進行中 みたいな表現でも同じこと言えます
early in the meeting ミーティングのはじめに とか
わかりました。とにかくearly inの形ですね!
ありがとうございます。
この問題以外でも、時を表すもの(in〇〇)とearlyがあるとearly in〇〇と表せるのですか?