英語
中学生
解決済み

■ 分詞
「この都市(The city)は〜されるところ(place)です。」と紹介する英作文の問題で、「The city is the place grown vegetables.」と書いたのですがばつでした。どこが間違ってたのでしょうか、教えてください!

英語 分詞

回答

✨ ベストアンサー ✨

その都市は野菜を育てている これは日本語的には意味が通りますが、英語でそのまま書くと意味が変わってきます。
その都市が野菜を育てるのではなく、その都市で野菜が育てられているとして英語に直した方がいいです。

簡単に説明するために、2つの文章に分けて考えます。
The city is the place
Vegetables are grown in the city

the cityが被っているので、関係代名詞に置き換えれます。
The city is the place (which) vegetables are grown in
The city is the place in which vegetables are grown
The city is the place where vegetables are grown
と3つ書き換えれます。
whereとin whichは同じものと考えて大丈夫です。

この回答にコメントする

回答

疑問は解決しましたか?