✨ ベストアンサー ✨
和訳の『ついに』に対応する単語はどれでしょうか? → ありません。
なぜなら『その謎はついに解明されなかった』は、いわゆる「意訳」ですから、直訳(その謎は決して解決されなかった) を変えた、あくまでも和訳の一例にすぎません。
この和訳が唯一無二の正解とは考える必要はありません。
色々な訳の内のひとつであると考えてくださいね。
参考にしてください。
My pleasure!😊
『That mystery was never solved.』の和訳が『その謎はついに解明されなかった』となるようですが、和訳の『ついに』に対応する単語はどれでしょうか?
✨ ベストアンサー ✨
和訳の『ついに』に対応する単語はどれでしょうか? → ありません。
なぜなら『その謎はついに解明されなかった』は、いわゆる「意訳」ですから、直訳(その謎は決して解決されなかった) を変えた、あくまでも和訳の一例にすぎません。
この和訳が唯一無二の正解とは考える必要はありません。
色々な訳の内のひとつであると考えてくださいね。
参考にしてください。
My pleasure!😊
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!こういう訳仕方もあるのね、と思って見ればいいんですね。
回答ありがとうございます🙏🙏