✨ ベストアンサー ✨
I have been working~の日本語訳は、
「私は去年からずっとここで働き続けています」
I have worked ~の日本語は、
「私は去年からずっとここで働いています」
~し続けるがあるか無いかくらいの違いなので、
ニュアンス的にこれといった違いはないと思います。
なのでどちらでも伝わりますよ!!
((((語彙力皆無通ります
私は去年からここで働いています は、
「I have been working here since last year」
ですが、「I have worked here since last year」でも意味は伝わりますか?また、違いはなんですか?。
✨ ベストアンサー ✨
I have been working~の日本語訳は、
「私は去年からずっとここで働き続けています」
I have worked ~の日本語は、
「私は去年からずっとここで働いています」
~し続けるがあるか無いかくらいの違いなので、
ニュアンス的にこれといった違いはないと思います。
なのでどちらでも伝わりますよ!!
((((語彙力皆無通ります
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉