✨ ベストアンサー ✨
鏡のように、あなたの考えやあなた自身があなたの友達に影響をます。
Reflect →反射(普通は何かの物に使う。)
しかし、この文ではpersonification(擬人)の逆、reification(具象化)が使われていて、あなたの考えや性格が友達に”影響“されるなどの意味で使われています。
Like a mirror , your friends reflect what you think and who you are .
訳はどうなりますか?解説と共にお願いしたいです
✨ ベストアンサー ✨
鏡のように、あなたの考えやあなた自身があなたの友達に影響をます。
Reflect →反射(普通は何かの物に使う。)
しかし、この文ではpersonification(擬人)の逆、reification(具象化)が使われていて、あなたの考えや性格が友達に”影響“されるなどの意味で使われています。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ご回答ありがとうございました。