✨ ベストアンサー ✨
hurryは副詞ではありませんので,「急いで」はhurryを活かすならin a hurryですね。
あと日本語は8:40,英語は8:20になってますね。
それ以外は「ミス」はないので伝わるか伝わらないかで言えば伝わると思います。
Thismorning,Ken gotup 8:20a.m. Then,ken ran to school hurry.
ケンは今朝8時40分に起きましたそのときケンは急いで学校へ走りました
この文法で伝わりますか?
✨ ベストアンサー ✨
hurryは副詞ではありませんので,「急いで」はhurryを活かすならin a hurryですね。
あと日本語は8:40,英語は8:20になってますね。
それ以外は「ミス」はないので伝わるか伝わらないかで言えば伝わると思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉