✨ ベストアンサー ✨
why don't you〜?で「〜してはいかがですか?」
focus on 〜で「〜に焦点をあてる」
なので、最終的に少し意訳が入ってそのようになると思います
この英文の訳し方が分かりません
1行目が分かりません。why don't you focus on doing で集中したらどうですか?という訳になるのですか?
✨ ベストアンサー ✨
why don't you〜?で「〜してはいかがですか?」
focus on 〜で「〜に焦点をあてる」
なので、最終的に少し意訳が入ってそのようになると思います
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉