英語
高校生

「かつて〜だった」

「かつて〜だった(今は違う)。」を英語で表したい時に「used to」を使うと思うのですが、それと似たような言葉で、

「used to doing」 「かつて〜だった(今は不明)」と学校で習った気がしたのですが調べても出てきません。

この言い方はありますでしょうか?また、検索して出てこないということはあったとしてもマイナーで使わない方がよいということでしょうか?

回答お待ちしております。

回答

✨ ベストアンサー ✨

be used to doingで"〜するのに慣れている"という意味です。"かつて〜だった"となるのはused to doまたはwouldで、used to doingで"かつて〜だった(今は不明)"となることはありません。完全に記憶違いだと思います。

ふーちゃん

be used to doingで"〜するのに慣れている"という意味だと言うのはもちろん把握しております。
私が学校で習った幻の言葉にはbeはついていませんでした。ノートにもそう書きとってあったので、私の聞き間違いか解釈違いだったようです。
回答ありがとうございました。

Shun

"かつて〜だった(今は不明)"というのに合致するのはまさにwouldです。ふつうwouldとused toの違いを教わると思いますので、聞き間違いか解釈違いの可能性が極めて高いですね。

この回答にコメントする
PromotionBanner
疑問は解決しましたか?
News
Clear img 486x290
ノート共有アプリ「Clearnote」の便利な4つの機能
Siora photography hgfy1mzy y0 unsplash scaled
共通テストで使える数学公式のまとめ
Jeshoots com 436787 unsplash min 3 486x290
「二次関数の理解」を最大値まで完璧にするノート3選