✨ ベストアンサー ✨
excitedは主語が「人」のときに
「〔人が〕興奮している」,
excitingは主語が「もの」のときに
「〔ものが〕興奮させるような」
という意味で使います❗️
✨ ベストアンサー ✨
excitedは主語が「人」のときに
「〔人が〕興奮している」,
excitingは主語が「もの」のときに
「〔ものが〕興奮させるような」
という意味で使います❗️
人がワクワクしているのは excited
わくわくさせる物は exciting
(例)
I’m excited the game その試合に "私は" わくわくしている
(私はその試合にわくわくさせられる)
The game is exciting "その試合は" わくわくする
【補足】
人 be excitedで be動詞+過去分詞形 の受動態(~させる)
だから 人が物にわくわくさせられる時は 過去分詞形のexcitedと私は覚えました。合ってるかは分からなくて申し訳ないです。
わかりやすいご回答ありがとうございます😄
excited→主語が人の時に「(人が)興奮している」
exciting→主語がものの時に「(ものが)興奮させるような」
という意味になると思います
ご回答ありがとうございます😄
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ご回答ありがとうございます😄
とてもわかりやすいです♪