✨ ベストアンサー ✨
there was〜の文のgatheredは過去分詞なので、「集められた」と言っています。つまり受動の意味なんです。
だから、A lot of reportersを文頭持ってきて、there wasを使わないで文を作るには、be動詞+過去分詞で受動態にしたいですね。
A lot of reporters was gathered 〜 ということです。
正確にいうと
there was a lot of reporter gathered と
A lot of reporter gathered は
意味というか、文章の中での使われ方が違うと思います。
a lot of reporters gathered〜
だとgatherは「集まる」という自動詞で、
誰かに集められたのではなく自発的に集まったということになります。