the というのは定冠詞なので、たとえばthe dangerだったら、その話をしている人たちのなかで「どんな危険なのか」が明らかに定まっている、ということなんです。
画像の日本語の意味から考えると、この文は、彼の危険の具体的な話があって「このようにして彼は危険を脱したのです」と言っていると思いますので、dangerの具体的な内容、彼が直面して脱することができた危険の内容は会話をしてる人たちの間で共有されています。
だからthe dangerとします。
the というのは定冠詞なので、たとえばthe dangerだったら、その話をしている人たちのなかで「どんな危険なのか」が明らかに定まっている、ということなんです。
画像の日本語の意味から考えると、この文は、彼の危険の具体的な話があって「このようにして彼は危険を脱したのです」と言っていると思いますので、dangerの具体的な内容、彼が直面して脱することができた危険の内容は会話をしてる人たちの間で共有されています。
だからthe dangerとします。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉