英語
中学生
解決済み

4行目の『well』についてなのですが文頭に『well』を持ってくると(では)などの意味になると教わったのですが、前の文で「6時までに帰宅しなければならない」と言っているのに『well』(では)を使ったら「では、私たちは6時に夕食をとります」っておかしくないですか?6時に夕飯だからそれまでに帰らなければならないと伝えたいはず→自分たちに合わせる感じ?なのに、この文だと「では、私たちは6時に夕食をとります」→相手に合わせてる感じ?でよくわかりません。直訳だからというのもあるのでしょうか?
よろしくお願いします。

Scene ② ホームステイ先で海斗がウィルソンさんと話しています。 What are the Wilson family's house rules? Kaito: Are there any house rules? Mrs. Wilson: Yes. You must come home by six. Six o'clock? Isn't that a little early? Kaito: Mrs. Wilson: Well, we have dinner at six. Kaito: I see. 5 Mrs. Wilson: And if you have a special plan later in the evening, you must not go out alone. Oh, . Isn't it safe in the evening? Kaito: Mrs. Wilson: No, not for young boys and girls. Ill take you there and pick you up. 10 Kaito: OK. I understand. [69 words]

回答

✨ ベストアンサー ✨

wellは、「えっと・・・  そうですね・・・」という意味もあります。

MANAMI

ありがとうございます。
間や沈黙をつなぐフレーズとしても使うんですね(*´∀`*)ノ

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?