✨ ベストアンサー ✨
by -ingでは「するまでに」とは表せません。
by the time SVを使いましょう。
つまり
by the time we arrive at the theater
私たちが映画館に着くまでに、映画は始まってしまっているだろう。という文を英訳したのですが、
The movie will have started by arrving at the theater.で合ってますか?間違っていたらなぜ間違っているのか教えて欲しいです!
✨ ベストアンサー ✨
by -ingでは「するまでに」とは表せません。
by the time SVを使いましょう。
つまり
by the time we arrive at the theater
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
by ing だと〜することによって、という意味になってしまうからいけないのですね!ありがとうございました!