英語
中学生

至急!お願いします。
He is a hard worker with a height of 206 cm and is highly evaluated from overseas.
を訳してください!

回答

彼は身長が206cmある熱心な働き者で、海外から高く評価されている。

だと思います。

Xx_Saskia_xX

正しく訳されています。
なぜ正しいか説明させて下さい。

He is a hard worker with a height of 206 cm

and ←同格をつなぐ接続詞

is highly evaluated from overseas.

and より前の部分と後の部分はそれぞれ独立した意味なので、「前半」が理由なので「後半」の結果になるという訳にはなりません。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?