✨ ベストアンサー ✨
squid に対しての後置修飾で“ever actually measured”(どんなイカなのか)が付いています
ever→これまでに、actually→実際に、measured測られた
ですから、<The largest ····· measured>がすべて主部になります
イカを過去分詞で後ろから修飾してる、みたいな感じですよね?
ありがとうございます!
そうですね
「これまでに実際に測定された最大のイカは体長が20m以上で体重が500kgほどであった。」
The largest squid ever actually measured was over 20 meters long and weighed around 500 kilograms.
この英文の文法、特にever actually measured の辺りを詳しく説明して頂きたいです!お願いします!
✨ ベストアンサー ✨
squid に対しての後置修飾で“ever actually measured”(どんなイカなのか)が付いています
ever→これまでに、actually→実際に、measured測られた
ですから、<The largest ····· measured>がすべて主部になります
イカを過去分詞で後ろから修飾してる、みたいな感じですよね?
ありがとうございます!
そうですね
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
足りなければ言ってください