✨ ベストアンサー ✨
itというのは専門的に言うと「人称代名詞」といって、Iとかhimなどの仲間です。なので基本的には、前に出てきた「人以外のもの1つ」を表します。
Tell me about it.だと「それについてわたしに話して(教えて)」という意味になります。
ここでは「長いことアメリカにいたんだよ」という文全部を受けて「それ(そのこと)について話して」と言っているので、文全体のことを表せるthatが使われます。
~ 代名詞について ~
I stayed long in America. Really? Tell me about that.
これらの文があります。最後の thatがitだと、最後の一文はどのような訳になりますか?
ちなみに、最後の一文の訳は「それについて話して。」と書かれていました。また、 thatは事柄を示すときにも使うと教わったことがありました。
ご回答お願いします!
✨ ベストアンサー ✨
itというのは専門的に言うと「人称代名詞」といって、Iとかhimなどの仲間です。なので基本的には、前に出てきた「人以外のもの1つ」を表します。
Tell me about it.だと「それについてわたしに話して(教えて)」という意味になります。
ここでは「長いことアメリカにいたんだよ」という文全部を受けて「それ(そのこと)について話して」と言っているので、文全体のことを表せるthatが使われます。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
そういうことなのですね!よくわかりました。ありがとうございました!!