英語
中学生

廊下では走ってはいけません❗
これを英語にするとどうなりますか❓

回答

Don’t もYou can’t も文法的には合っていますが、
直訳するとdon’t (=中学のテスト等ではこっちの方がいいかも)
会話で使うならYou can’t。

Don’t はキツい(怒ってる)イメージ。
「廊下で走るな!」みたいな。

日常生活では、You can’t を使う人が多いです。(あくまで私の経験上ですが。)
言い方とか場面によって、「廊下では走っちゃいけないんだよー」「廊下走らないでね」とか
いろんな意味で捉えられます。教えてあげる感じとか、軽く注意する感じとか…。

この回答にコメントする

Don't run in the hallway!
多分あってると思います(間違ってたらごめんなさい🙇🏻‍♀️)

ゲスト

私はこっち派笑
can'tは出来ないでdon'tはするなみたいなニュアンスがあるから。
あと中学生で習うこのような例文だとだいたいdon'tが使われているしね。

ニョーン

Don't 動詞の原形 で命令形になるのでこちらがあっております。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?