関係代名詞という文法を使っているからです。Who以下つまり「lives in Canada」というのはcousinについて説明しています。関係代名詞で調べてみたら詳しく分かると思います…🙇♀️
素人なのでよく分かりませんが、特にいとこを強調する意味もないので特定するtheじゃない方がいいのかもしれません。適当でごめんなさい🙇♀️cousinsは複数形にしているだけなので良いと思いますよ。いとこが1人なのか複数いるのかは分からないので。でも一般的に分からない時は単数のように思います。
私にはカナダに住んでいるいとこがいます。
なぜこの英文になるのでしょうか、、教えて頂きたいです😭😭
特定されてるし、the cousinやcousinsでも×になりますかね?、
関係代名詞という文法を使っているからです。Who以下つまり「lives in Canada」というのはcousinについて説明しています。関係代名詞で調べてみたら詳しく分かると思います…🙇♀️
素人なのでよく分かりませんが、特にいとこを強調する意味もないので特定するtheじゃない方がいいのかもしれません。適当でごめんなさい🙇♀️cousinsは複数形にしているだけなので良いと思いますよ。いとこが1人なのか複数いるのかは分からないので。でも一般的に分からない時は単数のように思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉